Húsvétra / Happy Easter

3 04 2021




Fiktív mesék / Fictional tales

16 12 2020




Karakter tervek / Character designs

10 12 2020




Boldog Karácsonyt / Merry Christmas

10 12 2020




Krétarajzok / Chalk drawings

27 10 2020




Jövő képek / Future pictures

11 10 2020




Mezítláb a menybe / Going to the heaven barefoot

3 09 2020

menybe01

Légy átkozott, Marcali Piroska, te cserepesszájú bábaasszony, bábaasszonyok között a legutolsó, te aki világra segítettél. Mondhattad volna, hogy micsoda szépség az Oláh Gáspár papucskészítő lánya, hogy nem láttál még ilyen gyönyörűt, hogy milyen csodálatos a keze, a lába – legfőképp a lába. De nem, te telekürtölted a falut, hogy a cipész, Oláh Gáspár lánya, a kis Franciska papuccsal a lábán született. Légy átkozott, Marcali Piroska, holtodban se nyugodjál, halott csecsemők vájjanak ki a sírodból, sose legyen nyugtod.

Légy átkozott te is, Varga Pista, első szeretőm, kit pedig úgy szerettem, hogy a véremet adtam volna érted. Te, aki úgy csókoltad a lábam, mint ahogy a borjú nyalja a sót, mondhattad volna, hogy teremtőm, micsoda szépség az Oláh Franciska, hogy nincs nála gyönyörűbb, hogy micsoda lába van neki, micsoda pompás lábfejekkel áldotta meg az ég. De nem, te telekürtölted a falut, hogy a lábamon még mindig látszik a papucs nyoma. Légy hát átkozott, a föd alatt se nyugodjál, sertések túrjanak ki a sírodból, borjak nyalják le csontodról a húst, sose legyen nyugtod.

És ti is, falubeli legények, akik annyira finnyásak voltatok, hogy nem kellett nektek a lány, a kis papucsos. Fekélyek borítsák a lábatokat, sebek a lábfejeteket, addig vakarjátok, amig a csontotok nem látszik, legyetek átkozottak.

Oláh Franciska így átkozódott, talán hogy ne érezze a szétszakadt erek fájását. Így átkozódott, miközben a veres cipészárral nevének betűit próbálta a földre írni. Volt még vére bőven, amikor az R betűnél kiesett az ár a kezéből és Franciska már nem átkozódott többet.

Bezzeg az égiek nem voltak finnyások: húzták, emelték, és a lány már el is tűnt a felhők felett, el, a mennyek országában. Koszos papucsai meg, mint hervadt rózsaszírmok, visszahullottak a földre: egyiket a vizek nyelték al, a másik meg tűzbe hullott, lángot fogott, el is égett nyomban.

Üdvözlünk, Oláh Franciska, te, aki papuccsal a lábadon születtél, légy üdvözölve. Micsoda?? – hördült fel Franciska. – Hát mégis igaz? Igaz, igaz, felelték az égiek. Szegény Marcali Piroska, halott csecsemők gyúrkálják a szemgolyóit. Szegény, szegény, Varga Pista, a borjak már a csontjait ropogtatják. És szegény szerencsétlen legények. Na, őket jobb, ha nem is emlegetjük.

Nekibúsult erre Oláh Franciska és nagy szégyenében futásnak eredt a mennyek országában. Futott keresztül égi pipacsmezőkön, rohant, csipkebokrokkal szegélyezett mennyei országutakon, de ahogy futott, úgy csattogott a lába, hogy az égiek majd belesüketültek. Pedig még papucs se volt rajta.

Hatalmas fejfájással tért magához Oláh Franciska. Lenézett a földre, le, vérével félig leírt nevére, de fel is pattant azon nyomban, mint akit a denevér csípett meg. Mert a földön, gyönyörű gyöngybetűkkel a következőket írást olvasta: Franciska, viseld a papucsot, amit rád mért az ég.

Többet nem átkozódott. Többet nem perelt. Büszkén viselete csodaszép új papucsát, amit apja, a már félig vak Oláh Gáspár készített neki. Viseld csak lányom, viseld, ez egyhamar nem fog elszakadni. Mondják, Oláh Gáspár a csodálatos papucsot arról a párról mintázta, amivel a lánya, annak idején megszületett. Mert a szemei már rosszak voltak ugyan, de az esze még vágott, mint a csontkés.

Oláh Franciska immár büszkén jár a falusiak között. Hófehér lábai, ha kivillannak olykor ropogós szoknyája alól, a legsötétebb éjszakát is beragyogják.

Dr. Tóth Gyula Gábor





Hiánypótló irodalom / Gap-filling literature

13 08 2020

bookcover_v002





Mezítláb a menybe / Going to the heaven barefoot

19 06 2020

Read the rest of this entry »





Hiánypótló irodalom / Gap-filling literature

24 04 2020

gap-filling





Húsvétra / Happy Easter

3 04 2020

nyul_v002





Boldog Karácsonyt / Merry Christmas

20 12 2019

mikulás_v001





Character Design

5 08 2019

gamesketch2b_01





Character Design

5 08 2019

game3_v001





Sárkányok / Dragons

5 08 2019

newdragon_v001





Könyvborítók / Book covers

11 06 2019

fiktivbookcover_v001





Váróterem / Waiting room

11 06 2019

varoterem_72_v001





Falusi jelenet / Village women

11 06 2019

villagewomen_150_OJ_v001





Hartlepool Monkey

7 05 2019

HartlepoolMonkey_OJ_v001





Húsvét/ Happy Easter

22 04 2019

Easter_001





Vándorló palota/Howl’s Mowing Castle

1 03 2019

Vpalota_v001





Boldog Karácsonyt / Merry Christmas

24 12 2018

Christmas_v001





könyvborító tervek / book cover plans

12 12 2018

bookcover_v001





A kiskakas gyémánt félkrajcárja/The little cock’s diamond half sterling

9 12 2018

félkrajcár_v002





bookline: Olvass bajuszostól!/ Read from a mustache man!

22 11 2018

bookline_v001





Új paradicsom/ New paradise

3 10 2018

krisztus_v002





Könyv illusztrációk/Book illustrations

12 03 2018

Jabberwocky-1_sketch_v00216_Jabberwocky_sketch_v002bookGiantMM_colorsketch_v004KH_v005bTimur_borito_v002Owl_illustration_v004turtlewhitefanggoliat_vs_david_j_v002latomeseeddig01book_v002jovomind01Pelikán07bookillustration_01bibiai_v001balett_oj_v002Latomese_tervek_v001Lost_illustration_v004_bthirdmananimals01jeti_v001mouse02.jpg





Vándorok/wanderers

12 03 2018

portrait_v005





Hófehérke/Snow white

8 03 2018

hófehérke.jpg





Piroska és a farkas/Little Red Riding Hood and the Wolf

8 03 2018

Piroska





Vándor/Wanderer

10 02 2018

erdő6_v001

Hazafelé a perec gyárból / On the way home from the pretzel factory

erdő4_v001

Gyermekpásztor / Children shepherd

erdő5_v001

A bárányfelhő etetése / Feeding a cirrus





Vadász Sorozat / Hunter Series

26 01 2018

erdő1_v001

Koszorúzás a szarvas emlékműknél / Wreath at the deer memorials

erdő2_v001

A vadkan siratása / Hail for the boar

erdő3_v001

Tavaszi vadászdepresszió / Spring hunting depression





VADÁSZ SOROZAT: Vadászok rémálomai kiadós vacsora után / HUNTING SERIES: Hunters’ nightmares after a hearty dinner

26 01 2018

varju_v001szarvas_v001sertés_v001nyúl_v001medve_v001fácán_v001





Egri leányka/HAGYMÁSI PINCÉSZET

29 12 2017

Egri_leányka_cimketerv_v007





Varrási fanatizmus

21 12 2017

Varrásifanatikus_v002





Dino fogászat/Dino dentistry

21 12 2017

dino_v005





Balaton / Balaton

12 11 2017

balaton





Ponty mester/Carp master

25 07 2017

pontymester_v001





Toldi gyermekkora

1 05 2017

Toldigyermekkora03





Az elveszett boszorkány/The lost witch a tale for adults

6 01 2017

boook_v001

‘Az elveszett boszorkány történetére kíváncsi az olvasó? Ha a juhászokat kérdezzük, csak a szemükre húzzák a kalapjukat és morognak a bajszuk alatt vagy nagyokat köpnek kelet felé, nehogy valamilyen varázslat megrontsa a jószágot. A mosolygós pap arca elkomorul, a bika akkorát prüszköl, hogy köd támad és az összes gulyás elszelel. A kovács szitkozódik, a komédiás a markát tartja, de meggondolja magát és inkább ő is csendben marad. Az asszonyok persze beszédesebbek: mekkora tragédia, óbégat az egyik. Dehogyis: kész komédia, veti ellen a másik. A fiatalabb lányok mindent tudóan összenéznek: micsoda szerelem, sóhajtják csendben és a kút felé kémlelnek, ahol az előbb még egy gulyáslegény csillapította a szomját. A legfiatalabbak szavát alig érteni: kaland, csata, a hős Pista (a hős Erzsi, mondják a lányok), az átokkal kezdődött minden, meg a tűz, meg a víz, meg a sok varázslat. A tanító csitítja őket, majd ennyit mond: fogalmam sincs. Ez a könyv az elveszett boszorkány igaz története. Aki nem hiszi, járjon utána.’








%d bloggers like this: